Translation that reads like it was written in the language.
Six translation and interpretation services for business, legal, technical, and digital needs. Based in the Basque Country. Working across Europe.
Six services.
For business, legal, technical, and digital translation needs in the Basque Country and across Europe.
Business letters, reports, academic documents, certificates, and personal correspondence. Accurate, natural-reading translations in over 30 language pairs.
Contracts, court documents, corporate filings, powers of attorney, and notarial records. Precise legal language that holds up in any jurisdiction.
Industrial manuals, engineering specifications, scientific papers, patents, and product documentation. Accuracy in terminology is not negotiable here.
Websites, web apps, mobile apps, SaaS platforms, and software UI. Localisation is more than translation: it is making the product feel native.
Oficial sworn translations accepted by Spanish authorities, foreign embassies, and international institutions. Stamp, signature, and full legal validity.
Simultaneous, consecutive, and remote interpretation for meetings, conferences, legal proceedings, and business negotiations. In-person and remote.
Clients who trust us.
The certified translation was accepted by the university admissions office on first submission. Clear, properly formatted, and without any of the issues we had experienced with other services.
The machine manuals came back in English and German that our engineers in both markets could actually follow. That was not something we had managed with our previous provider.
The interpretation at the trade mission was described by the German delegation as excellent. No hesitations, no gaps, and the technical terminology was handled correctly throughout.
We localised the platform to French and Spanish and the difference in user engagement in those markets was measurable in the first quarter after launch.
How it works.
Select a service or use the package builder. Pay via Stripe Checkout. You receive a project briefing template specific to your service within 1 business day.
Complete the briefing template with document details, language pairs, intended use, and any terminology references. Briefing quality directly affects speed and accuracy.
We assign your project to a translator with relevant subject expertise and work begins. Revision rounds are included per service specification.
Your completed translation is delivered in the agreed format. Certified translations include the translator stamp and signature. Post-delivery support is available for 5 business days.