Translation Agency. Tolosa, Gipuzkoa.

Translation that reads like it was written in the language.

Six translation and interpretation services for business, legal, technical, and digital needs. Based in the Basque Country. Working across Europe.

Translating from
to
+ 30 language pairs
30+
Languages
200+
Clients
2017
Founded

Clients who trust us.

The certified translation was accepted by the university admissions office on first submission. Clear, properly formatted, and without any of the issues we had experienced with other services.

Company Director, Bilbao
Certified Translation

The machine manuals came back in English and German that our engineers in both markets could actually follow. That was not something we had managed with our previous provider.

Export Manager, Bergara
Technical Translation

The interpretation at the trade mission was described by the German delegation as excellent. No hesitations, no gaps, and the technical terminology was handled correctly throughout.

Trade Association, San Sebastian
Interpretation

We localised the platform to French and Spanish and the difference in user engagement in those markets was measurable in the first quarter after launch.

Product Lead, Bilbao SaaS
Website Localisation

How it works.

01
Order

Select a service or use the package builder. Pay via Stripe Checkout. You receive a project briefing template specific to your service within 1 business day.

02
Briefing

Complete the briefing template with document details, language pairs, intended use, and any terminology references. Briefing quality directly affects speed and accuracy.

03
Translation

We assign your project to a translator with relevant subject expertise and work begins. Revision rounds are included per service specification.

04
Delivery

Your completed translation is delivered in the agreed format. Certified translations include the translator stamp and signature. Post-delivery support is available for 5 business days.

Request a quote

We reply within 1 business day. English or Spanish.

Get a quote →

Common questions.

Yes. The Certified and Sworn Translation service is performed by translators authorised by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC).
Yes. We offer translation between Basque and Spanish as a core language pair, with translators who have specific experience in the bilingual Basque Country environment.
No. All prices exclude Spanish IVA (21%). Projects with business clients with a valid CIF/NIF may be exempt under EU VAT regulations for cross-border B2B services.
It depends on the service: general documents take 2-5 business days, legal translation 3-7, interpretation is booked by appointment.
Yes. All translators sign non-disclosure agreements. This is mandatory for legal work and strongly recommended for technical and commercial documents.
We accept Word, PDF, Excel, PowerPoint, JSON/XLIFF/PO files for localisation, and most common formats. Contact us if you have an unusual format.
Yes. The package builder lets you select a primary service and add optional extras. For complex multi-service projects, contact us directly for a custom quote.
Yes. Back-translation is available on request for projects where it is required, such as clinical trials or research studies.
Full FAQ →
Start your project

Let us work together.

Request a quote → Talk first